This translation software is the official language translation software adopted by A21 exclusively for 7Days to Die.
7DTD_text_translate
on the nexus site
I couldn't upload it, so I changed the upload destination.
*********
Translation support software 2023.08.29 final version
in a particular language
Corrected abnormal conversion of line feed code.
********
- Translation takes less than 30 seconds per line.
- It takes about 3 hours for 300 lines.
- Operation is not guaranteed if appropriate files are not input for each function.
- Game-specific terms may not be translated correctly. In such cases, the pre-translation language may be output as is.
- Skip processing in the following cases
- If the part specified as the language before translation is blank
- If they are not in the specified order
- I try not to enter anything in the alt text column
-Works with template shapes listed in A.
0. Only when starting for the first time
A "program warning" will appear.
I haven't bought Microsoft's approval because it costs a lot of money.
~ Even if a problem occurs with your computer or network, you can use this software.
We are not responsible. ~
If you can accept the above, please accept the warning and start.
1. keytranslation
i. Create a TXT file with only the key
ii. Select key.txt file 1 from box B
iii. C chooses V.
ⅳ. D chooses 1.
v. Press the F button.
vi. The conversion source file is saved with _old added.
ⅶ. G Output destination and H Progress are displayed.
ⅷ. A. Conversion work is performed using the shape of template X.
ⅸ. Wait until G reaches 100%.
Translation from one language to another.
Please prepare a txt file with the shape of A template X.
(Reference) If the translation source is 12 Japanese,
key, file, type,,,6,,8,9,10,11,Japanese
It still works.
Select key.txt file 1 from box B
ⅲ. C chooses X.
ⅳ. D selects a "translation source language" other than 1.
v. Press the F button.
The source file will be saved with _old added.
G output destination and H progress are displayed.
A. Conversion work is performed using the shape of template X.
ⅸ. Please wait until G reaches 100%.
##
When extracting the item name from xml,
A text editor that can use regular expressions
After inverting xml with <item name=
2. Exchange
Before replacement: .+"([^"]+)".+
After exchange: $1
Execute.
-----------
jp
この翻訳ソフトは 7Days to Die 専用のa21時点公式採用言語翻訳ソフトです。
ネクサスサイトには
UP出来なかったのでUP先を変更しました。
*******
翻訳支援ソフト2023.08.29最終版
特定の言語において
改行コードが異常変換されることを修正。
******
- 翻訳は1行につき30秒弱かかります。
- 300行で 3時間弱、掛かります。
- 機能毎に適切なファイルを入力しなかった場合の動作は保証しません
- ゲーム専用の用語は正しく翻訳が行われない可能性があります。そのような場合は、翻訳前の言語がそのまま出力される可能性があります。
- 以下の場合は処理をスキップします
- 翻訳前の言語として指定した箇所が空白だった場合
- 指定の順番になっていない場合
- 代替テキスト列には何も入力しないようにしています
-Aに記載のテンプレートの形状で機能します。
0.初回起動時のみ、
「プログラム警告」が出ます。
マイクロソフト社の承認を買うには高額が必要なため取ってません。
~このソフトを使って、パソコンやネットワークに不具合が起きても
当方では責任を負いません。~
上記を承認出来る場合は、警告を承認して起動してください。
1.key翻訳
ⅰ.keyのみのTXTファイルを作る
ⅱ.B のボックスから、1の key.txtファイルを選ぶ
ⅲ.C は Vを選ぶ。
ⅳ.D は 1を選ぶ。
ⅴ.F のボタンを押す。
ⅵ.変換元のファイルは _old が付与されて保存される。
ⅶ.G 出力先 、H 経過 が表示される。
ⅷ.A.テンプレート X の形状で変換作業が行われる。
ⅸ.Gが100%に成るまで待ってください。
2.特定言語から他言語に翻訳。
ⅰ.Aテンプレート X の形状にしたtxtファイルを準備してください。
(参考) 翻訳元が12日本語の場合、
Key,File,Type,,,6,,8,9,10,11,Japanese
でも機能します。
ⅱ.B のボックスから、1の key.txtファイルを選ぶ
ⅲ.C は X を選ぶ。
ⅳ.D は 1以外の「翻訳元となる言語」を選ぶ。
ⅴ.F のボタンを押す。
ⅵ.変換元のファイルは _old が付与されて保存される。
ⅶ.G 出力先 、H 経過 が表示される。
ⅷ.A.テンプレート X の形状で変換作業が行われる。
ⅸ.Gが100%に成るまで待ってください。
##
xml からアイテム名を抜くときは、
0.正規表現使えるテキストエディタで
1.xmlに対して <item name= にて反転させた上で
2.置き換え
置換前:.+"([^"]+)".+
置換後:$1
実行する。
これで大体のアイテム名は抜けますが、
他の数値なども残ります。

7DTD_text_translate
on the nexus site
I couldn't upload it, so I changed the upload destination.
*********
Translation support software 2023.08.29 final version
in a particular language
Corrected abnormal conversion of line feed code.
********
- Translation takes less than 30 seconds per line.
- It takes about 3 hours for 300 lines.
- Operation is not guaranteed if appropriate files are not input for each function.
- Game-specific terms may not be translated correctly. In such cases, the pre-translation language may be output as is.
- Skip processing in the following cases
- If the part specified as the language before translation is blank
- If they are not in the specified order
- I try not to enter anything in the alt text column
-Works with template shapes listed in A.
0. Only when starting for the first time
A "program warning" will appear.
I haven't bought Microsoft's approval because it costs a lot of money.
~ Even if a problem occurs with your computer or network, you can use this software.
We are not responsible. ~
If you can accept the above, please accept the warning and start.
1. keytranslation
i. Create a TXT file with only the key
ii. Select key.txt file 1 from box B
iii. C chooses V.
ⅳ. D chooses 1.
v. Press the F button.
vi. The conversion source file is saved with _old added.
ⅶ. G Output destination and H Progress are displayed.
ⅷ. A. Conversion work is performed using the shape of template X.
ⅸ. Wait until G reaches 100%.
Translation from one language to another.
Please prepare a txt file with the shape of A template X.
(Reference) If the translation source is 12 Japanese,
key, file, type,,,6,,8,9,10,11,Japanese
It still works.
Select key.txt file 1 from box B
ⅲ. C chooses X.
ⅳ. D selects a "translation source language" other than 1.
v. Press the F button.
The source file will be saved with _old added.
G output destination and H progress are displayed.
A. Conversion work is performed using the shape of template X.
ⅸ. Please wait until G reaches 100%.
##
When extracting the item name from xml,
A text editor that can use regular expressions
After inverting xml with <item name=
2. Exchange
Before replacement: .+"([^"]+)".+
After exchange: $1
Execute.
-----------
jp
この翻訳ソフトは 7Days to Die 専用のa21時点公式採用言語翻訳ソフトです。
ネクサスサイトには
UP出来なかったのでUP先を変更しました。
*******
翻訳支援ソフト2023.08.29最終版
特定の言語において
改行コードが異常変換されることを修正。
******
- 翻訳は1行につき30秒弱かかります。
- 300行で 3時間弱、掛かります。
- 機能毎に適切なファイルを入力しなかった場合の動作は保証しません
- ゲーム専用の用語は正しく翻訳が行われない可能性があります。そのような場合は、翻訳前の言語がそのまま出力される可能性があります。
- 以下の場合は処理をスキップします
- 翻訳前の言語として指定した箇所が空白だった場合
- 指定の順番になっていない場合
- 代替テキスト列には何も入力しないようにしています
-Aに記載のテンプレートの形状で機能します。
0.初回起動時のみ、
「プログラム警告」が出ます。
マイクロソフト社の承認を買うには高額が必要なため取ってません。
~このソフトを使って、パソコンやネットワークに不具合が起きても
当方では責任を負いません。~
上記を承認出来る場合は、警告を承認して起動してください。
1.key翻訳
ⅰ.keyのみのTXTファイルを作る
ⅱ.B のボックスから、1の key.txtファイルを選ぶ
ⅲ.C は Vを選ぶ。
ⅳ.D は 1を選ぶ。
ⅴ.F のボタンを押す。
ⅵ.変換元のファイルは _old が付与されて保存される。
ⅶ.G 出力先 、H 経過 が表示される。
ⅷ.A.テンプレート X の形状で変換作業が行われる。
ⅸ.Gが100%に成るまで待ってください。
2.特定言語から他言語に翻訳。
ⅰ.Aテンプレート X の形状にしたtxtファイルを準備してください。
(参考) 翻訳元が12日本語の場合、
Key,File,Type,,,6,,8,9,10,11,Japanese
でも機能します。
ⅱ.B のボックスから、1の key.txtファイルを選ぶ
ⅲ.C は X を選ぶ。
ⅳ.D は 1以外の「翻訳元となる言語」を選ぶ。
ⅴ.F のボタンを押す。
ⅵ.変換元のファイルは _old が付与されて保存される。
ⅶ.G 出力先 、H 経過 が表示される。
ⅷ.A.テンプレート X の形状で変換作業が行われる。
ⅸ.Gが100%に成るまで待ってください。
##
xml からアイテム名を抜くときは、
0.正規表現使えるテキストエディタで
1.xmlに対して <item name= にて反転させた上で
2.置き換え
置換前:.+"([^"]+)".+
置換後:$1
実行する。
これで大体のアイテム名は抜けますが、
他の数値なども残ります。

Last edited by a moderator: