PC He traducido el juego al espaٌol en condiciones. I have translated 7D2D to Spanish.

،Disfrutadlo!

Si alguien tiene problemas para instalarlo que pregunte.

Por cierto, en el canal de discord tenéis la explicaciَn de porque se escribieron esos textos que se citan y que siguen escritos, habيa que cazar a “la rata” que estaba dentro de casa y sin cebo no iba a salir. Las descalificaciones que escribe no estلn de ningْn modo justificadas.

Desconozco si son los archivos modificados por mi o estلn modificados de otra forma. Si alguien tiene problemas de roturas o bricks, que se ponga en contacto con el distribuidor, de estos archivos, yo no me responsabilizo de los mismos.

Enjoy it!

If someone has trouble installing it ask.

By the way, in the discord channel you have the explanation of why those texts were written that are quoted and that are still written, you had to hunt "the rat" that was inside the house and without bait it was not going to come out. The disqualifications that he writes are not in any way justified.

I do not know if they are the files modified by me or modified in any other way. If someone has breakage or bricks problems, contact the distributor, these files, I do not take responsibility for them.

 
Last edited by a moderator:
Posts in this forum must be made in English. It is the only way the mod team can conveniently monitor what is being posted. Again, I am sorry for any perceived slight anyone might feel that TFP has made a decision for how they wish to proceed with translation for localization. Most of it simply has to do with the timing of there still being changes that are planned to be made to dialogue, tooltips, and other text in the game and so they don't want to put time and money into it until things that require translation are finalized.

 
Back
Top