Windows Russian localization

Тоже хочу связаться с разрабами русского перевода и предложить правки
 
I'll add this here to avoid creating new threads.

The "Vehicle Storage Mod" is translated as "Модификация гаража", which is incorrect. "Расширение багажника" would be more accurate.
 
I also want to contact the developers of the Russian translation and offer edits

The translations are in the game's Localization.txt file. On my system, that file is found here:

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\7 Days To Die\Data\Config

The first line of the file describes the format for the rest of the lines:

Key,File,Type,UsedInMainMenu,NoTranslate,english,Context / AlternateT ext,german,spanish,french,italian,japanese,koreana,polish,brazilian,russian,turkish,schinese,tchinese

So in this example, all the commas at the end are showing no translation is available after English.

cabin_05,POI,POIName,,x,Shawn's Shack,,,,,,,,,,,,,

And here's the two entries for the Vehicle Storage Mod:

Code:
modVehicleStorage,item_modifiers,Mod,,,Vehicle Storage Mod,,Fahrzeuglager-Mod,Modificación de almacenamiento de vehículos,Modification de stockage du véhicule,Modifica della cassa veicolo,車両用ストレージ改造パーツ,차량 보관함 개조,Modyfikacja bagażnika pojazdu,Modificação de Armazenamento Veicular,Модификация гаража,Araç Bagajı Modu,载具储物模组,車輛存儲模組
modVehicleStorageDesc,item_modifiers,Mod,,,Increase your vehicle storage capacity with this modification.\nAdd up to two mods per vehicle.,,Erhöhe mit dieser Modifikation die Tragekapazität deines Fahrzeug.\nDu kannst pro Fahrzeug bis zu zwei Mods hinzufügen.,Aumenta la capacidad de almacenamiento de tu vehículo con esta modificación.\nAñade hasta dos modificaciones por vehículo.,Augmentez la capacité de stockage de vos véhicules avec cette modification.\nAjoutez jusqu'à deux modifications par véhicule.,Aumenta la capacità di immagazzinamento dei tuoi veicoli con questa modifica.\nAggiungi fino a due modifiche per veicolo.,この改造パーツで車両の収納容量を増やしましょう。\n1台の車両につき最大2つ追加可能。,이 개조로 차량의 보관 능력을 업그레이드하세요.\n차량당 최대 2개의 개조를 추가할 수 있습니다.,Zwiększ dzięki tej modyfikacji pojemność bagażnika swojego pojazdu.\nMaksymalnie dwie modyfikacje na pojazd.,Esta modificação aumenta a capacidade de armazenamento do seu veículo.\nAdiciona até duas modificações por veículo.,Увеличивает вместимость гаража.\nДобавьте до двух модификаций на каждую машину.,Bu modifikasyon ile aracının depolama kapasitesini artırabilirsin.\nAraç başına en fazla iki tane eklenir.,用此模组提高你载具的储物容量。\n每辆载具最多可增加两个模组。,使用此模組來增加車輛存儲容量。\n每輛車最多可安裝兩個模組。

And I want to think that if you were to post corrected entries into a bug report that maybe TFP would find them handy. Maybe do a couple and see if they go for it, instead of investing lots of time and energy into it and finding out they won't take them.
 
Thank you for the report.

The space issue for stats was reported last September and is currently on JIRA already. This one may take additional time to correct. I have reported the extra period for the Miner Boots.

For the additional pictures, I am unsure about what you are reporting so will need further information. If you can explain what is being pointed out here, it will be easier to create a ticket on JIRA for these.

Regards,
Dollie
 
Thank you for the report.

The space issue for stats was reported last September and is currently on JIRA already. This one may take additional time to correct. I have reported the extra period for the Miner Boots.

For the additional pictures, I am unsure about what you are reporting so will need further information. If you can explain what is being pointed out here, it will be easier to create a ticket on JIRA for these.

Regards,
Dollie
The English version says: Reading `Southern Farming` will unlock various tiers of seeds. Boost loot odds with `Living off the Land`

The Russian description states: Reading the magazine `Southern Farming` will unlock various tiers of seeds. The skill `Подножный корм` increases the chance of obtaining the corresponding loot.
This skill `Подножный корм` does not exist in the game.
In the game, it is correctly named: `Фермерство и Земледелие`, but its description in the Crafting Skills is incorrect.

The correct name is the one referenced by the skill icon with the Christmas tree image.
Post automatically merged:

Second point: In the Crafting skill Transportation, there is a missing space in the description.
As seen in the English localization, there is a space after the [-] tag, but it is missing in the Russian version, causing the text to run together.

English:
Reading [DECEA3]Vehicle Adventures[-] will unlock various tiers of vehicles.\nBoost loot odds with [DECEA3]Grease Monkey[-]

Russian (current, with issue):
Чтение журнала [DECEA3]Занимательная механика[-]разблокирует различные уровни транспортных средств.\nУмение [DECEA3]Механик[-] повысит шансы получить соответствующую добычу.
(Note the missing space after [-] before "разблокирует")
 
The third point is the description of the vehicle storage expansion slot modification.

In the English localization, it is correct:
Increase your vehicle storage capacity with this modification.\nAdd up to two mods per vehicle.

In the Russian localization, the description of its purpose is incorrect:
Увеличивает вместимость гаража. Добавьте до двух модификаций на каждую машину.

The word "гаража" (garage) is erroneously used in the Russian version. In the context of the game, this modification increases not the capacity of a garage (as a building or parking space), but the capacity of the vehicle's internal storage (trunk, compartments), which is correctly conveyed in the English original by the phrase "vehicle storage capacity".

Using the word "garage" misleads players about the functionality of the upgrade.
 
Thank you for the additional information. I have started a ticket for the additional localization fixes. Can you tell me if this reads better for the vehicle storage mod? Увеличьте вместимость багажного отделения вашего автомобиля с помощью этой модификации. На один автомобиль можно установить до двух таких модификаций.
 
Back
Top